tag:blogger.com,1999:blog-3154185876676517924.post6071142065978121016..comments2024-03-27T11:13:43.912-07:00Comments on Clericks Weblog: Nieuwjaarsfeestje op het werkPhilippe Clerickhttp://www.blogger.com/profile/06555206892015218613noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-3154185876676517924.post-7050287308011406882016-01-17T03:51:13.393-08:002016-01-17T03:51:13.393-08:00Mooi gezegd. La Bruyère, die Theophrastus vertaald...Mooi gezegd. La Bruyère, die Theophrastus vertaalde in de 17de eeuw, gebruikte als titeltje 'De l'impertinent ou du diseur de rien'. Philippe Clerickhttps://www.blogger.com/profile/06555206892015218613noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3154185876676517924.post-66048029203780393292016-01-17T02:13:01.846-08:002016-01-17T02:13:01.846-08:00De prater beschrijft men in het frans als volgt: u...De prater beschrijft men in het frans als volgt: un vendeur de prêt-à-penser dans l'air du temps.Dr Roland BRAKELhttps://www.blogger.com/profile/02960399105579568238noreply@blogger.com